Родился в один день с Шекспиром: как английский и русский стали Набокову родными

Уильям Шекспир

My-Photography/https://pixabay.com/

Уильям Шекспир

My-Photography/https://pixabay.com/

Писатель родился ровно через 100 лет после Пушкина.

Набоков не раз подчеркивал, что родился ровно через 100 лет после Пушкина и в один день с Шекспиром. В этих совпадениях писатель видел предначертание судьбы. Неудивительно, что сразу два языка — английский и русский — стали ему родными.

Он сравнивал узор своей жизни со спиралью: 20 лет в России, столько же — в Европе. В 1940 году Набоков с женой и сыном Дмитрием, родившимся в Берлине, уехал в Америку — следующие два десятилетия он провел в этой стране.

Переезд в США был связан для Набокова с переходом на английский язык. Конечно, отказ от родного языка оказался болезненным. Но когда писателя спрашивали, на каком языке он думает, Набоков отвечал, как всегда, своеобразно: «Я думаю не на каком-либо языке. Я думаю образами».